J`aime J'aime quand le vent nous taquineQuand il joue dans tes cheveuxQuand tu te fais ballerinePour le suivre à pas gracieux저는 바람이 우리에게 장난치듯 불어온다면 좋겠어요그 바람이 당신의 머리결을 휘날리게 한다면 좋겠어요 당신이 발레리나가 된다면 좋겠어요그러면 우아한 발걸음으로 그를 따를 수 있기 때문이에요J'aime quand tu reviens raviePour te jeter à mon couQuand tu te fais petite fillePour t'asseoir sur mes genoux저는 당신이 아주 기쁘다면 좋겠어요열렬하게 저를 안을수 있기 때문이죠당신이 소녀가 된다면 좋겠어요그러면 저의 무릎에 앉을수 있기 때문이에요J'aime le calme crépusculeQuand il s'installe à pas de loup. Mais j'aime à espérer créduleQu'il s'embraserait pour nous저는 평온한 황혼을 좋아해요 그가 몰래 자리하는 황혼을 말이에요하지만 저는 우리를 위해 붉게 물들일 그 황혼을순진하게 기다리기를 좋아해요J'aime ta main qui me rassureQuand je me perds dans le noirEt ta voix elle murmureDe la source de l'espoir또한 어둠속에서 제가 길을 잃을때편안하게 해주는 당신 손길이 좋아요그리고 희망의 샘으로부터 속삭이는당신의 음성을 저는 좋아해요J'aime quand tes yeux couleur de brume. Me font un manteau de douceur. Et comme sur un coussin de plumes. Mon front se pose sur ton coeur엷은 안개색을 띤 당신의 두눈이저를 부드럽게 감싸줄 때가 좋아요또한 깃털처럼 포근한 방석위에 있는 것처럼 당신의 품에다 제 얼굴을 파묻고 있을 때를 좋아한답니다J'aime quand le vent nous taquineQuand il joue dans tes cheveuxQuand tu te fais ballerinePour le suivre à pas gracieux저는 바람이 우리에게 장난치듯 불어온다면 좋겠어요그 바람이 당신의 머리결을 휘날리게 한다면 좋겠어요 당신이 발레리나가 된다면 좋겠어요그러면 우아한 발걸음으로 그를 따를 수 있기 때문이에요J'aime quand tu reviens raviePour te jeter à mon couQuand tu te fais petite fillePour t'asseoir sur mes genoux저는 당신이 아주 기쁘다면 좋겠어요열렬하게 저를 안을수 있기 때문이죠당신이 소녀가 된다면 좋겠어요그러면 저의 무릎에 앉을수 있기 때문이에요J'aime le calme crépusculeQuand il s'installe à pas de loup. Mais j'aime à espérer créduleQu'il s'embraserait pour nous저는 평온한 황혼을 좋아해요 그가 몰래 자리하는 황혼을 말이에요하지만 저는 우리를 위해 붉게 물들일 그 황혼을순진하게 기다리기를 좋아해요J'aime ta main qui me rassureQuand je me perds dans le noirEt ta voix elle murmureDe la source de l'espoir또한 어둠속에서 제가 길을 잃을때편안하게 해주는 당신 손길이 좋아요그리고 희망의 샘으로부터 속삭이는당신의 음성을 저는 좋아해요J'aime quand tes yeux couleur de brume. Me font un manteau de douceur. Et comme sur un coussin de plumes. Mon front se pose sur ton coeur엷은 안개색을 띤 당신의 두눈이저를 부드럽게 감싸줄 때가 좋아요또한 깃털처럼 포근한 방석위에 있는 것처럼 당신의 품에다 제 얼굴을 파묻고 있을 때를 좋아한답니다